Дополнительные сборы — сборы, которые применяются к базовой тарифной ставке или базовой тарифной ставке, например, бункеры, контейнер, валюта, пункт назначения / доставка.
Доплата надбавки за аден — надбавка за товары, перевозимые Аденским заливом, чтобы компенсировать вещателям дополнительные расходы, включая компенсацию за риск для экипажа, отмену экономической скорости и смену судов.
Ad Valorem — термин от латинского, означающий «согласно стоимости». Ввозная пошлина применяется в процентах от начисляемой стоимости.
AI — сокращение от «Все включено». Общая стоимость перевозки груза от места его происхождения до места назначения, включая все расходы (ограничена транспортными расходами).
Уведомление о прибытии — уведомление перевозчика о прибытии судна грузополучателю, «уведомляющей стороне» и, если применимо, «также уведомлено».
BAF — сокращение от «Коэффициент корректировки бункера». Он используется для компенсации паропроводов за счет переменных расходов на топливо. Иногда называется «коэффициент регулировки топлива» или FAF.
Базовый тариф — стоимость доставки контейнера из одного пункта в другой. Цены часто меняются в зависимости от множества различных факторов.
BL fee — «Коносамент». Плата, взимаемая транспортной линией за обработку накладной от имени клиента.
BUC — сокращение от "Bunker Charge". Дополнительная оплата иногда добавляется к тарифам на перевозку парохода; оправдано более высокими расходами на топливо. Также известен как коэффициент регулировки топлива или FAF.
CAF — Сокращение «коэффициент корректировки валюты». Плата, выраженная в процентах от базовой ставки, используется для компенсации океанских перевозчиков за колебания валютных курсов.
Плата за представление данных о грузе — надбавка, начисляемая за дополнительные расходы на предварительное уведомление информации о грузе властям Европейского Союза, в соответствии с требованиями властей по оценке потенциальных угроз безопасности.
Перевозчик — любое физическое или юридическое лицо, которое в договоре перевозки обязуется выполнить или ввести в действие перевозку железнодорожным, автомобильным, морским, воздушным, внутренним водным путем или комбинацией таких методов.
CBM (CM) — сокращение от «кубический метр».
CFS — сокращение от «Контейнерная грузовая станция». Погрузочный док, где груз загружается («толкается») или выгружается («удаляется») из контейнеров. Как правило, это относится к перевозкам менее чем в контейнерах, хотя небольшие партии, предназначенные для одного и того же получателя, часто консолидируются. Перегрузка контейнеров с / на железнодорожное или транспортное оборудование является типичным видом деятельности. Эти объекты могут быть расположены на контейнерных верфях или за пределами порта.
Доплата за использование шасси — плата, взимаемая за использование шасси вместе с транспортным контейнером для облегчения наземной перевозки.
CL — сокращение от «Загрузка контейнера».
COD — сокращение от «собирать (наличными) при доставке».
Перегрузка — термин, используемый в ситуациях, когда корабли должны стоять в очереди и ждать, пока место не сможет быть загружено или выгружено.
Контейнерная верфь (CY) — Средство для обработки / хранения материалов, используется для полностью единичных грузов в контейнерах и / или пустых контейнерах. Обычно упоминается как CY.
CSF — сокращение от «Carrier Security Fee». Сборы за сохранность груза при отгрузке.
Таможня — государственное учреждение, ответственное за соблюдение правил, принятых для защиты доходов страны от импорта и экспорта.
Сбор за таможенное декларирование — сбор, уплачиваемый таможенному брокеру за организацию таможенного оформления.
Таможенные формальности — требования, касающиеся таможенных правил, включая документацию, безопасность, информацию и физический контроль.
CYRC — Аббревиатура "Тариф за прием контейнеров на площадь".
DDC — сокращение от "Charge Delivery Delivery Charge". Плата, исходя из размеров контейнера, используется во многих тарифах за груз. Эта плата считается доступной и добавляется к основному морскому фрахту. В эту плату входит подъем крана с корабля, выгрузка контейнера в терминале и оплата ворот во время работы терминала.
Демередж — штраф для грузоотправителей или получателей за задержку оборудования или перевозчика в нерабочее время. Время простоя касается груза; удержание относится к оборудованию. Если вы держите контейнер в порту вне выходных, остановитесь и остановитесь. Если вы храните контейнер слишком долго в любом другом месте (не в районе порта), применяется только остановка.
Место назначения — место, куда отправляется груз, или место, куда перевозчик фактически доставляет груз получателю или его агенту.
Задержание — штраф отправителям или получателям за задержку оборудования перевозчика сверх разрешенного времени. Время простоя касается груза; удержание относится к оборудованию. Если вы держите контейнер в порту вне выходных, остановитесь и остановитесь. Если вы храните контейнер слишком долго в любом другом месте (не в районе порта), применяется только остановка
DTHC — сокращение от «Стоимость обработки терминала назначения».
Сумма, подлежащая списанию — сумма, для которой рассчитывается адвалорная сумма или пошлина.
EBS — сокращение от "Emergency Bunker Surcharge". Дополнительная плата добавляется к стоимости фрахта для покрытия расходов на топливо.
EIS — Сокращение «Доплата за дисбаланс оборудования». Доплата за ставку морского фрахта, взимаемую судоходными линиями, с целью возмещения расходов, связанных с вывозом большого количества порожних контейнеров из страны или стран, где невозможно вывезти те контейнеры, которые ранее были импортированы в эти места. Плата, как правило, является фиксированной ставкой для контейнера и не обязательно используется во всех транзакциях или все время, и используется только тогда, когда такие коммерческие дисбалансы требуют больших затрат для перемещения пустых контейнеров из одного места в другое.
ENS — Сокращение «Декларация о въезде». ENS — это электронная декларация товаров, перемещаемых на таможенную территорию сообщества.
Экологическая плата назначения — экологические субсидии, налагаемые портом назначения. Он охватывает различные чрезвычайные ситуации, такие как расходы на устранение утечек углеводородов и другие обязательные сборы.
ERR — сокращение от «Восстановление аварийного уровня». Дополнительная плата добавляется к стоимости перевозки, чтобы покрыть увеличение стоимости доставки.
ERS — сокращение от «доплата за изменение положения оборудования». Сбор взимается, когда отправитель просит перевозчика предоставить пустые контейнеры, которые необходимо перевезти из одного места в другое.
ETA — сокращение от «Расчетное время прибытия».
ETD — Аббревиатура "Расчетное время отправления".
ETR — Сокращение «Расчетное время ожидания».
ETT — Аббревиатура «Расчетное время в пути».
FCL — сокращение от «Полная загрузка контейнера».
Плата за пересылку — Плата за услуги транспортной компании.
Экспедитор — лицо, чья деятельность заключается в том, чтобы выступать в роли агента от имени отправителя. Экспедитор часто делает оговорки. В Соединенных Штатах грузоотправители в настоящее время имеют лицензию FMC как «Океанские посредники».
FS — сокращение от «топливный сбор».
ГАЗ — Аббревиатура для «Доплата за Аденский залив». Он используется для компенсации судоходных линий за дополнительные расходы, связанные с транзитом через Аденский залив.
GRI — Аббревиатура от «Общее повышение ставки». Он используется для описания общего повышения тарифных ставок, введенных участниками конференции и применяемых к базовым тарифам.
Плата за обработку — плата за перевозку, хранение или упаковку товара.
Опасная надбавка — надбавка, взимаемая за перевозку опасных материалов или товаров.
HC — сокращение от "High Cube". Контейнеры высотой 9 футов и 6 дюймов вместо обычных 8 футов 6 дюймов.
ISF — сокращение от «Импортная документация по импорту». Регламент таможенной и пограничной защиты США (CBP) налагает на импортеров и операторов судов обязанность предоставлять CBP электронные данные для отправки океанических предметов. Также известен как 10 + 2.
ISPS — сокращение от «Международный код безопасности судов и портов». Это поправка к Конвенции о безопасности человеческой жизни на море (SOLAS) (1974/1988) о минимальных мерах по обеспечению безопасности судов, портов и государственных учреждений. После вступления в силу в 2004 году он устанавливает обязательства для правительств, судоходных компаний, бортпроводников и персонала порта / объекта «обнаруживать угрозы безопасности и принимать меры для предотвращения инцидентов безопасности, затрагивающих суда или портовые сооружения, используемые в международной торговле».
LCL (LTL) — Аббревиатура «Меньше, чем загрузка контейнера» или «Меньше, чем загрузка грузовика». Количество нагрузки, которое меньше, чем требуется для применения коэффициента загрузки контейнера.
MT — сокращение от «Метрическая тонна».
NBC — сокращение от "New Bunker Charge".
NOx — сокращение от «оксидов азота». Относится к газам NO и NO2, образующимся в результате реакции газов азота и кислорода в воздухе при сгорании.
Ocean Rate — см. Базовый тариф
Происхождение — место, где груз начинает свое движение.
OWS — сокращение от «Доплата за лишний вес».
Доплата за пиратство — плата, взимаемая для компенсации транспортным предприятиям более высоких затрат, связанных с предотвращением пиратства и похищения.
POD — Аббревиатура "Порт назначения".
POL — сокращение от «Порт погрузки».
Портовые сборы — сборы, взимаемые портовыми властями с судов, использующих портовые средства.
Порт въезда — порт, в который груз выгружается и въезжает в страну.
Порт отправления — место погрузки груза и выезда из страны.
PSS — сокращение от «Peak Season Surcharge».
Плата за освобождение — плата, взимаемая портом назначения за выдачу груза для дальнейшего перемещения или эксплуатации.
SCS — сокращение от «Sanaek Channel наценка». Он используется для компенсации транспортным компаниям дополнительных расходов, понесенных в связи с транзитом через Суэцкий канал.
Морской фрахт — см. Базовый тариф
SES — сокращение от «Спецтехника за дополнительную плату».
Отправитель — лицо или компания, которые обычно являются поставщиком или владельцем отправляемых товаров. Также известен как отправитель.
Дополнительная оплата — дополнительная или дополнительная плата.
Подоходный налог — дополнительный или дополнительный налог.
TAD — Сокращение от «Транзитный сопроводительный документ». Документ, сопровождающий неурегулированные товары при транзите из одного разрешенного места в другое.
THC — сокращение от «Терминальная плата за обработку». Иногда упоминается как капатазия, особенно в Бразилии.
THC Destination — Terminal Handling Сборы, взимаемые в порту назначения.
Origin THC — сборы за обслуживание терминала, понесенные в порту отправления.
Платежный терминал — оплата за услугу, выполняемую в зоне терминала оператора.
Террор — угроза террористических актов против судоходства и портовой индустрии.
TEU — сокращение от «Двадцать футовых эквивалентных единиц».
Причал — плата, взимаемая владельцем причала или причала с груза, перевозимого причалом или причалом, или с пароходной компании посредством причала или причала.
3PL — Аббревиатура для «Сторонней логистики». Компания, которая предоставляет логистические услуги другим компаниям для удовлетворения некоторых или всех их потребностей в логистике. Обычно это включает в себя хранение и транспортные услуги. Большинство 3PL также имеют лицензии на экспедирование грузов.