Криптотрейдинг: прибыльная торговля криптовалютой.
Июн 15, 2019
16 Views
Комментарии к записи Простое руководство для понимания перевода и местоположения отключены

Простое руководство для понимания перевода и местоположения

Written by
Биткоин: краткое руководство

В современном конкурентном мире все больше и больше владельцев бизнеса осознают необходимость расширения и диверсификации клиентской базы. Предложение продуктов и услуг по всему миру имеет много преимуществ, таких как увеличение присутствия бренда и доходов.

Когда компания начинает работать в глобальном масштабе, важно, чтобы ее правильно понимали на других языках. Вот откуда перевод и местоположение. Эти два термина часто используются взаимозаменяемо. Понимание их сходства, различий и преимуществ может помочь глобализировать бизнес более рентабельным и эффективным способом.

определения

перевод

Перевод относится к изменению языка оригинала на другой язык, обращая внимание на грамматические правила и синтаксис. Вы можете перевести руководства, ярлыки, веб-сайты, обучающие видеоролики и рекламу на местные языки. Переводы «слово в слово» могут поднять проблему ясности и намерений, как в случае машинного перевода без вмешательства человека. По этой причине перевод также требует других мер, таких как найм квалифицированных лингвистов, корректура, редактирование и управление терминологией.

место

Местоположение требует, чтобы вы сделали шаг вперед в переводе и изменении контента, чтобы лучше соответствовать вашей целевой аудитории. Его целью является удовлетворение культурных и функциональных ожиданий целевого рынка, благодаря которым жители чувствуют, что продукт или услуга были созданы специально для них. Поскольку контент локализован, культурные предпочтения, которые обычно не включаются в перевод, такие как цвета, стили, формы, размеры, изображения, социальные коды, такие как мифы, ритуалы, этикет и социальные ценности по таким вопросам, как отношения и убеждение. Расположение также включает использование локальных форматов дат, валют, числовых форматов, гарнитур и единиц измерения.

Практические примеры

Перевод и местоположение могут потребовать изменения продуктов. Например, если вы переводите этикетку продукта с английского языка на другой, вам может потребоваться изменить содержимое, размер и упаковку продуктов. Ваша маркетинговая кампания также может оказать влияние. Некоторые утверждения могут быть переведены и использованы как есть. Другие могут потребовать от вас местоположение, используя другое высказывание, чтобы показать смысл более четко. Одним из таких примеров является выражение «как отец, как сын». Если китайский рынок является вашим целевым рынком, вы должны использовать китайский эквивалент «тигры не разводят собак», чтобы передать аналогичное значение.

льготы

Правильно переведенный и локализованный контент и продукты принесут пользу во многих отношениях. Покупатели чаще покупают товары, если они соответствуют местным требованиям и располагаются на их языке. Перевод документации позволяет клиентам максимально использовать продукты. Привлекательность бренда и приемлемость маркетинговой кампании также растут. Более того, локализованный контент и продукты могут выделиться среди конкурентов.

Перевод и местоположение — ключ к успешному выходу на зарубежные рынки и увеличению ваших международных доходов. Убедитесь, что вы ищете услуги перевода от уважаемой компании.

Article Categories:
Криптовалюта
Как устроен блокчейн

Comments are closed.